![]() She is the managing editor of, a website showcasing Arabic literary translation. Preview The Crossingby Samar Yazbek The Crossing: My journey to the shattered heart of Syria by Samar Yazbek 3.98 Rating details 934 ratings 113 reviews 'ONE OF THE FIRST POLITICAL CLASSICS OF THE 21st CENTURY'- Observer'EXTRAORDINARILY POWERFUL, POIGNANT AND AFFECTING. Her translations include the collaborative novel Shatila Stories and a co-translation of Samar Yazbek’s memoir, The Crossing: My Journey to the Shattered Heart of Syria. Nashwa Nasreldin is a writer, an editor, and a translator of Arabic literature. ![]() Al-Dhafiri died in Canada in 2019 after a battle with cancer and is buried in the city of Ottawa. He completed his postgraduate studies there and acquired Canadian nationality. In 2001, he immigrated to Canada, following the Kuwaiti government’s restrictions on the Bedoon during the 1990s. ![]() A number of these books were subsequently banned by Kuwaiti censors. He published eight books, most of which feature the stateless community and their suffering. In addition to writing poetry, stories, and novels, al-Dhafiri worked in journalism. In 1982, when the members of the Bedoon community were allowed to enroll in Kuwait University, he left his job, joined the civil engineering program, and published his first short stories in that same year. At the time, the Bedoon were not permitted access to a university education, so, upon graduating from school in 1979, al-Dhafiri joined the Ministry of Defense as a soldier. ![]() ![]() Nasser Al-Dhafiri, born in 1960 in the Kuwaiti city of Al Jahra, was a member of the Bedoon (stateless) community in Kuwait. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |